您当前的位置:首页 >> 快讯 >  
缅怀马克·切雷萨教授 微速讯
来源: 中华读书报      时间:2023-06-13 13:15:04

意大利著名汉学家马克·切雷萨教授是《茶经》意大利文版译者,生前为威尼斯大学亚洲与地中海非洲研究学院院长,2008年至2018年间担任威尼斯大学孔子学院外方院长

马克在世时,总会和我们谈起和谐。在他看来,和谐存在于人际关系中,是一种平静与和睦,是身体的康健,这些都是人们最宝贵的财富,他深知寄蜉蝣于天地的人生是如此的短暂且仓促

今天,许多人都在追忆马克·切雷萨(MarcoCeresa)教授的生平点滴。2023年5月3日夜,这位待人友善、文质彬彬、博闻多识的学者永远地离开了我们。


(资料图片仅供参考)

切雷萨教授去世后,越南大使馆、亚美尼亚大使馆、泰国大使馆、北京首都师范大学、布拉格大学、都灵大学、欧洲中国研究会、意大利中国研究会、威尼斯市民博物馆、威尼斯东方艺术博物馆、中东和远东研究所等各使领馆、学术机构和单位,均在第一时间通过威尼斯大学校方表达了深切悼念。马克的朋友、同学、学生,以及那些曾与他共事过的威尼斯大学、孔子学院的领导与同事们,也纷纷向我们寄予他们对马克的无尽哀思。

在此,我想引用首都师范大学副校长李小娟对切雷萨教授的评价:

“马克·切雷萨教授是一位卓越的学者:他学识渊博,在汉学、欧洲文学、艺术、茶文化等诸多领域均颇有建树;他品格高尚,风趣幽默,大公无私,对工作全身心投入,与之共事者无不如沐春风。所有钦佩、尊重他的人永远不会忘记他。”

六年来,马克一直担任威尼斯大学八大支柱院系之一——亚洲和地中海非洲研究学院的院长,同时身兼威尼斯大学学术委员会成员。5月3日白天,尽管身体抱恙,他仍远程参加了学术委员会会议。他在会上的发言严谨且沉毅,一如往日之风。然而,悲痛的消息却在翌日传来,令人感到难以置信,甚至一时之间无法接受。

斯人已逝。我们唯有深切地缅怀他的音容笑貌,追思他对教育事业所作出的贡献。

马克热爱中文和中国文学,喜欢电影,钟情于文化研究。但他对学术的热爱并未局限于此,他不仅掌握了多门亚欧语言,更热爱戏剧、音乐、艺术,积极参与威尼斯国际文化节“文明交织”(Incrocidiciviltà)和威尼斯多元文化交流协会“语言之家”(Casadelleparole)的各项活动,尤其珍视这些学术和文化活动所催生的人与人、人与社会的和谐关系。

马克在工作上张弛有度,在解决问题、处理纠纷时总能设身处地为他人着想。我记得他就任系主任时曾说过,他并没有宏大的学术和教学计划,而是希望营造一种和谐的环境,让同事们得以在良好的工作氛围中实现目标,而他的任务就是要保障这样的和谐氛围。他做到了。

事实上,切雷萨教授不仅推动了院系的发展,也为威尼斯大学做出了卓越的贡献,在担任亚洲和地中海非洲研究学院院长前,他先后出任了国际关系亚洲事务校长代表、学术委员会成员和孔子学院的外方院长。

在我的职业生涯中,有许多重要时光是与马克一起度过的。我清楚地记得,历任校长访问中国时,我们都是代表团成员,期间他经常为校长们娓娓道来地讲解中国的习俗与礼节,为我们带来了许多欢快的时刻,成为历次出访紧张日程中的轻松调剂。他幽默风趣,善于嘲讽,亦善自讽,总能通过发现事物中的有趣之处来巧妙地化解每一个困境。

马克是一位考究的唯美主义者:喜欢穿着精致的服装,注重品位与细节,别出心裁又特立独行。他是那么光彩照人却又平和谦逊,慎思明辨且行事周全。

今天,我还想借此机会追念不久前离世的另一位同事,博纳文图拉·鲁贝尔蒂(BonaventuraRuperti)。他于今年1月5日离开了我们。鲁贝尔蒂教授是马克的同学,不仅是马克学术上的同行,也是他在教学管理方面的得力帮手。鲁贝尔蒂教授生前曾担任外国语言文学系的副主任。

最后,我想借此机会向所有敬爱马克的人,向皮耶罗、马克的家人、同事、学生和全体教职工,以及所有有幸与马克并肩工作过的合作者、语言专家们分享我此刻的心情:马克在世时,总会和我们谈起和谐。在他看来,和谐存在于人际关系中,是一种平静与和睦,是身体的康健,这些都是人们最宝贵的财富,他深知寄蜉蝣于天地的人生是如此的短暂且仓促。我想,对我们所有人,尤其是今天的年轻人来说,马克都是一个值得学习的人生榜样。

我谨代表威尼斯大学全体师生和教职员工表达我们对马克的哀悼之情:安息吧,马克!你的一生是品格光辉的一生,是汲汲于学术的一生。你将永远与我们同在!

(本文作者李集雅(Tiziana Lippiello)为威尼斯大学校长,译者为厦门大学外文学院讲师许盈盈)

标签:

X 关闭

X 关闭